À l’approche de Noël, le calendrier de l’Avent devient l’allié incontournable pour patienter en douceur. Cette année, nous avons sélectionné des créations qui raviront aussi bien les amateurs de chocolat que les passionnés de thés et de gourmandises.
As Christmas approaches, the advent calendar becomes an essential companion to patiently and sweetly count down the days. This year, we have selected creations that will delight both chocolate lovers and enthusiasts of teas and gourmet treats.
Arnaud Larher
Le Meilleur Ouvrier de France Arnaud Larher signe une nouvelle fois un calendrier de l’Avent gourmand pour 2025. Chacune des 24 fenêtres dévoile une sélection raffinée de chocolats et confiseries maison, mariant pralinés, ganaches onctueuses et bonbons aux saveurs uniques. Fidèle à son savoir-faire d’exception et à son esprit d’innovation, Arnaud Larher sublime l’art du chocolat avec créativité et générosité.
Prix : 48 euros
The Meilleur Ouvrier de France Arnaud Larher once again presents a gourmet advent calendar for 2025. Each of the 24 windows reveals a refined selection of homemade chocolates and confections, blending pralines, smooth ganaches, and uniquely flavored sweets. Faithful to his exceptional expertise and innovative spirit, Arnaud Larher elevates the art of chocolate with creativity and generosity.

Bonne Maman
Un assortiment gourmand de 23 tartinables — confitures, caramels et pâtes à tartiner — accompagné d’une surprise exclusive de Noël. Cette année, plongez dans la forêt enchantée des casse-noisettes, où poussent comme par magie de délicieux petits pots de confitures Bonne Maman aux saveurs authentiques. Découvrez chaque matin une nouvelle recette à savourer sur une tartine encore chaude ou une crêpe gourmande. 23 surprises aux parfums variés dont 6 recettes exclusives : poires et mandarines à la cannelle, caramel au beurre salé, abricots au miel, fraises et fruits de la passion, pêches et cassis au poivre de Sichuan, ainsi que mangues et gingembre.
Prix : 34,90 euros
A delicious assortment of 23 spreads — jams, caramels, and nut butters — accompanied by an exclusive Christmas surprise. This year, dive into the enchanted nutcracker forest, where delicious little jars of authentic-flavored Bonne Maman jams grow like magic. Each morning reveals a new recipe to enjoy on a warm slice of bread or a tasty crepe. The 23 surprises feature a variety of flavors, including 6 exclusive recipes: pears and mandarins with cinnamon, salted butter caramel, apricots with honey, strawberries and passion fruit, peaches and blackcurrant with Sichuan pepper, as well as mango and ginger.

Mariage Frères
Chaque jour, vous aurez la chance d’ouvrir ce magnifique écrin, noué d’un ruban de satin blanc, pour y révéler une nouvelle création exclusive de la Maison de thé fondée en 1854, réputée pour ses thés haut de gamme et ses mélanges emblématiques. Habillé d’un damier aux nuances de rose et orné de charms dorés, ce calendrier dévoile 25 délicieuses surprises à découvrir au fil des jours. Chaque numéro inscrit sur les boîtes argentées est un porte-bonheur qui révèle des compositions inédites et des crus d’exception, culminant le 25 décembre avec une ultime merveilleuse surprise. Le tout est présenté dans 25 mousselines de coton délicates.
Prix : 49 euros
Each day, you have the joy of opening this beautiful case, tied with a white satin ribbon, to reveal a new exclusive creation from the tea house founded in 1854, renowned for its premium teas and iconic blends. Dressed in a checkerboard pattern in shades of pink and adorned with golden charms, this calendar unveils 25 delightful surprises to discover day by day. Each number on the silver boxes serves as a lucky charm, revealing unique compositions and exceptional blends, culminating on Christmas morning with a final marvelous surprise. All of this is presented in 25 delicate cotton muslin pouches.

La Maison du Chocolat
Vu du ciel, c’est un simple cercle. Mais à l’ouverture, c’est tout un univers qui s’ouvre à vous. Inspiré par la place de l’Étoile et ses douze avenues, le Calendrier Triomphe réinvente le décompte jusqu’à Noël avec élégance : 24 fenêtres dévoilent la magie parisienne, deux cercles mobiles rappelant les rues qui entourent l’Arc de Triomphe. Ce calendrier joue avec la géométrie de Paris et la transforme en un rituel chocolaté. C’est Noël à la parisienne : un peu théâtral et très raffiné. Ce ne sont pas 24 mais bien 30 attentions chocolatées : pralinés noir ou lait et carrés déments.
Prix : 65 euros
Viewed from above, it’s a simple circle. But once opened, it reveals an entire world. Inspired by the Place de l’Étoile and its twelve avenues, the Triomphe Calendar reimagines the countdown to Christmas with elegance: 24 windows revealing the magic of Paris, with two rotating circles echoing the streets surrounding the Arc de Triomphe. This calendar plays with Parisian geometry and transforms it into a chocolaty ritual. It’s Christmas the Parisian way: slightly theatrical and very refined. And it’s not just 24 but 30 chocolate treats in total, including dark and milk pralines and decadent chocolate squares.

Photographie principale : ©Arnaud Larher
Vous aimerez aussi : 4 bougies à (s’)offrir
SH
